Mittwoch, Februar 04, 2009

Übersetzung auf Internet-isch

Es gibt ja eine ganze Reihe von (kostenlosen) Übersetzungsdiensten im Internet. Dass aber Sprache doch recht komplex sein kann, und nicht unbedingt von einem (wie auch immer gestalteten) Algorithmus bewältigt werden kann, möge folgendes Beispiel zeigen.

Ich habe in einem Artikel folgenden englischen Satz gefunden:

... on the run after he ‘killed’ his father with a pestle for pounding yams

Und das hat die Maschine draus gemacht:

... auf dem Lauf, nachdem er seinen Vater mit einer Stampfe für zerstoßende Yamswurzeln beendete

Nicht schlecht, oder? :-)

Keine Kommentare: